Khi làm thủ tục hồ sơ xin visa để ra nước ngoài học, du lịch, định cư… hoặc xin việc tại các công ty nước ngoài thì bạn cần dịch thuật công chứng bằng đại học. Vậy dịch thuật bằng đại học có khó không? Nên tự dịch hay sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng trọn gói? Nội dung này chúng ta cùng tìm hiểu nhé!
Bằng đại học (cử nhân) là gì?
Cử nhân (tiếng Anh: University Degree / College Degree) là một học vị dành cho những người đã tốt nghiệp chương trình đại học tùy theo quy định của mỗi quốc gia. Bằng đại học được sử dụng để chứng nhận một người có học vị cử nhân (đã tốt nghiệp đại học).
Khi nào cần dịch thuật bằng đại học?
Khi làm những thủ tục liên quan đến nước ngoài và cần đến bằng đại học thì cần dịch thuật công chứng bằng đại học sang tiếng nước ngoài. Trong đó phổ biến là các thủ tục như làm hồ sơ xin visa để ra nước ngoài du học, du lịch, định cư… hoặc xin việc tại các công ty nước ngoài.
Tự dịch bằng đại học được không?
Bằng đại học là một giấy tờ có nội dung đơn giản nên bạn có thể tự dịch sang tiếng nước ngoài rất dễ dàng nếu biết ngoại ngữ. Tuy nhiên bản dịch bằng đại học tự dịch thường gặp khó khăn khi làm công chứng để xác thực bản dịch.
Nguyên nhân là theo luật công chứng 2014 thì bản dịch cần phải dịch bởi các cộng tác viên dịch thuật có đăng ký thì mới chứng thực bản dịch được. Bản dịch do cá nhân tự dịch thường có thể bị từ chối vì không đảm bảo được độ chính xác, khách quan so với bản gốc.
Như vậy cho dù bạn có năng lực ngoại ngữ rất tốt, nhưng để thuận tiện và nhanh chóng hơn thì vẫn nên làm dịch thuật công chứng bằng đại học qua các đơn vị làm dịch vụ chuyên nghiệp.
Dịch thuật công chứng bằng đại học ở đâu?
Nếu bạn cảm thấy khó khăn khi tự dịch giấy khai sinh một cách chuẩn xác thì có thể tham khảo làm dịch vụ. Có rất nhiều đơn vị nhận làm dịch vụ dịch thuật công chứng trọn gói. Tùy vào nhu cầu mà bạn có thể chọn làm dịch vụ ở đơn vị phù hợp nhất.
Quá trình dịch thuật bằng đại học khá dễ dàng nên đơn vị nào cũng có thể làm tốt được. Tuy nhiên tùy vào đơn vị tiếp nhận hồ sơ của bạn mà bạn cần lựa chọn làm dịch thuật công chứng tư nhân hay dịch thuật công chứng tư pháp.
Dịch thuật công chứng tư nhân hay tư pháp đều có giá trị pháp lý ngang nhau. Hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ chỉ yêu cầu giấy tờ được dịch thuật công chứng tư nhân. Tuy nhiên nếu bạn nộp hồ sơ để xuất ngoại sang Hàn Quốc thì có thể họ sẽ yêu cầu dịch thuật công chứng tư pháp.
Dưới đây là 3 đơn vị chuyên làm dịch thuật công chứng bằng đại học:
– Công ty dịch thuật
Chuyên làm dịch vụ dịch thuật với đội ngũ biên dịch viên full time làm việc tại văn phòng. Được đánh giá cao nhất về năng lực dịch thuật cũng như sự cẩn thận, chuyên nghiệp trong dịch vụ. Các công ty dịch thuật cũng có thể công chứng bản dịch báo cáo tài chính nếu có nhu cầu.
– Văn phòng công chứng tư nhân
Văn phòng công chứng là đơn vị chuyên làm công chứng tư nhân. Đơn vị này cũng có nhận làm dịch thuật qua các cộng tác viên bên ngoài. Việc kiểm soát chất lượng bản dịch của các cộng tác viên khá khó khăn. Chính vì vậy năng lực dịch thuật của văn phòng công chứng không được đánh giá cao như công ty dịch thuật.
– Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện
Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện có chức năng chính là công chứng tư pháp. Đơn vị này cũng nhận làm dịch thuật qua các cộng tác viện dịch thuật như văn phòng công chứng. Năng lực dịch thuật được đánh giá là không đảm bảo bằng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Dịch thuật công chứng bằng đại học bao nhiêu tiền?
Bằng đại học là một giấy tờ đơn giản và phổ biến, có nhu cầu dịch thuật sang tiếng nước ngoài cao. Đối với các đơn vị làm dịch thuật chuyên nghiệp thì dịch thuật bằng cử nhân đại học sang tiếng nước ngoài rất dễ dàng và nhanh chóng.
Mức giá dịch thuật bằng đại học sang tiếng nước ngoài sẽ ở mức giá rẻ nhất (vì là tài liệu dễ dịch). Bạn có thể tham khảo qua mức giá dịch thuật bằng đại học ở bảng giá dưới đây.
Ngoài phí dịch thuật thì khi làm dịch thuật công chứng bằng cử nhân bạn sẽ cần trả thêm phí công chứng bản dịch. Phí công chứng bản dịch tư nhân thường được tính khoảng 20.000đ / 1 tài liệu.
Bảng giá dịch thuật bằng đại học sang tiếng nước ngoài
Ngôn ngữ gốc | Ngôn ngữ dịch | Tiêu chuẩn (VNĐ) |
---|---|---|
Tiếng Anh | Tiếng Việt | 50.000 |
Tiếng Trung | Tiếng Việt | 70.000 |
Tiếng Nhật | Tiếng Việt | 80.000 |
Tiếng Hàn | Tiếng Việt | 80.000 |
Tiếng Pháp | Tiếng Việt | 70.000 |
Tiếng Nga | Tiếng Việt | 80.000 |
Tiếng Đức | Tiếng Việt | 80.000 |
Ngôn ngữ khác | Tiếng Việt | Liên hệ để nhận báo giá |
Dịch thuật công chứng bằng cử nhân mất bao lâu?
Bằng đại học là một tài liệu ngắn nên quá trình dịch thuật thường có thể thực hiện rất nhanh. Tuy nhiên để công chứng bản dịch thì sẽ cần thời gian chờ đợi (vì số lượng tài liệu cần công chứng thường rất nhiều).
Nếu bạn chỉ có nhu cầu dịch thuật công chứng tư nhân bằng đại học thì có thể lấy ngay trong ngày (nếu gửi trong buổi sáng). Tuy nhiên nếu yêu cầu dịch thuật công chứng tư pháp thì có thể sẽ lâu hơn (mất một vài ngày để chờ đợi).
Hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ đều chỉ yêu cầu bằng đại học được dịch thuật công chứng tư nhân. Tuy nhiên nếu bạn nộp hồ sơ sang Hàn Quốc thì có thể sẽ cần dịch thuật công chứng tư pháp bằng đại học.
Xem thêm: Dịch thuật công chứng Hồ Sơ Du Học | Làm ở đâu tốt nhất?