Dịch Vụ Dịch Thuật Hợp Đồng Chuyên Nghiệp Số 1

Dịch thuật hợp đồng là một lĩnh vực chuyên ngành rất khó, đòi hỏi biên dịch viên không những phải có kỹ năng ngôn ngữ tốt mà còn phải có kiến thức chuyên môn về luật phát và kiến thức chuyên ngành liên quan. Vậy làm dịch vụ dịch thuật hợp đồng ở đâu tốt, yên tâm nhất về độ chính xác, tốc độ dịch nhanh? Chúng ta cùng tìm hiểu nhé!

Tại sao phải dịch thuật hợp đồng?

Quá trình toàn cầu hóa mở ra nhiều cơ hội hợp tác, giao thương quốc tế giữa các doanh nghiệp Việt Nam và nước ngoài. Quá trình hợp tác, giao thương đã phát sinh nhu cầu rất cao về dịch vụ dịch thuật hợp đồng cho doanh nghiệp.

Dịch thuật hợp đồng là một lĩnh vực được đánh giá là có độ khó cao. Quá trình dịch thuật hợp đồng đòi hỏi biên dịch viên không những phải có khả năng ngoại ngữ tốt mà còn phải có kiến thức về luật pháp, kinh tế và các lĩnh vực chuyên ngành liên quan.

Mọi sai sót dù là nhỏ nhất khi dịch thuật hợp đồng cũng có thể gây ra những hậu quả, thất thoát nghiêm trọng. Chính vì vậy việc lựa chọn công ty làm dịch vụ dịch thuật hợp đồng uy tín là rất quan trọng đối các doanh nghiệp.

Dich vu dich thuat hop dong chuyen nghiep
Dịch vụ dịch thuật hợp đồng chuyên nghiệp chính xác

Các loại hợp đồng thường được dịch thuật

Quá trình hợp tác, giao thương quốc tế đòi hỏi phải có rất nhiều loại hợp đồng khác nhau. Việc dịch thuật nhiều loại hợp đồng khác nhau đòi hỏi biên dịch viên phải có kinh nghiệm, kiến thức trong nhiều lĩnh vực liên quan. Dưới đây là những loại hợp đồng được dịch thuật phổ biến nhất.

Hợp đồng mua bán tài sảnHợp đồng thương mại, ký kết song phươngHợp đồng kế toán, kiểm toán
Hợp đồng trao đổi tài sảnHợp đồng công chứngHợp đồng cho tặng, cho vay, thế chấp tài sản
Hợp đồng về quyền sử dụng đấtHợp đồng bảo hiểmHợp đồng mua bán cổ phiếu
Hợp đồng vận chuyểnHợp đồng thu mua, sáp nhậpHợp đồng gửi giữ tài sản
Hợp đồng chuyển nhượng tài sảnHợp đồng gia côngHợp đồng hợp tác
Hợp đồng xuất nhập khẩuHợp đồng tín dụng, vay vốn,Hợp đồng lao động
Hợp đồng đại diện độc quyềnHợp đồng tư vấnHợp đồng cung ứng trang thiết bị
Hợp đồng phân phối, hợp đồng đại lýHợp đồng đầu tưHợp đồng ủy quyền
Hợp đồng dân sựHợp đồng kinh tếHợp đồng mua bán hàng hóa
Hợp đồng bảo hiểmHợp đồng phân phối, đại lý và trung gianHợp đồng sở hữu trí tuệ
Hợp đồng liên doanhHợp đồng hàng hải (Vận đơn, Hợp đồng thuê tàu)Hợp đồng lao động
Hợp đồng xây dựng (hợp đồng giao nhận thầu xây lắp)Hợp đồng thiết kế xây dựngHợp đồng tổng thầu EPC
Hợp đồng bảo lãnh ngân hàngHợp đồng vay vốn, tín dụng, thế chấpHợp đồng kiểm toán, kế toán
Hợp đồng cung ứng thiết bịHợp đồng công chứngHợp đồng thu mua, sáp nhập, chuyển nhượng
Hợp đồng mua bán nợHợp đồng đại điện độc quyền

Nơi làm dịch vụ dịch thuật hợp đồng

Nhu cầu dịch thuật hợp đồng ở Việt Nam luôn rất cao. Để đáp ứng nhu cầu đó thì rất nhiều đơn vị làm dịch vụ dịch thuật hợp đồng ra đời. Vậy làm dịch thuật hợp đồng ở đơn vị nào là tốt nhất? Dưới đây chúng ta cùng phân tích ưu nhược điểm để trả lời cho câu hỏi đó nhé.

1. Công ty dịch thuật

Các công ty chuyên nghiệp được ra đời để đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật chuyển đổi ngôn ngữ. Trong đó hợp đồng là một loại tài liệu được các công ty dịch thuật rất thường xuyên.

Với đội ngũ biên dịch viên có khả năng ngoại ngữ tốt, kinh nghiệm dịch thuật phong phú thì công ty dịch thuật được đánh giá là có năng lực dịch thuật cao nhất. Bởi vì hợp đồng là loại tài liệu rất phổ biến nên các công ty dịch thuật thậm chí còn có những biên dịch viên chuyên dịch thuật các loại hợp đồng nữa.

Đội ngũ biên dịch viên đồng đảo cũng là giúp công ty dịch thuật có thể hoàn thành các dự án dịch hợp đồng dài dễ dàng hơn (chia nhỏ tài liệu để nhiều người cùng dịch một lúc). Ngoài ra các công ty dịch thuật thường có quy trình dịch vụ chuyên nghiệp, nhanh chóng nên có thể hoàn thành dự án dịch rất nhanh.

Nếu bạn đang cần dịch thuật hợp đồng lấy ngay hoặc xử lý các hợp đồng dài, khó, nhiều trang thì nên liên hệ các công ty dịch thuật.

Dich thuat hop dong o dau tot nhat
Các công ty dịch thuật chuyên dịch thuật các loại hợp đồng

2. Công ty luật

Các công ty luật là đơn vị chuyên soạn thảo các loại hợp đồng khác nhau. Chính vì vậy họ rất giỏi trong việc đưa ra các điều khoản ràng buộc chặt chẽ, đảm bảo pháp lý. Chính vì vậy các công ty luật cũng là đơn vị có nhận làm dịch vụ dịch thuật hợp đồng.

Tuy nhiên mặc dù công ty luật rất hiểu về luật nhưng có thể khả năng ngôn ngữ và kinh nghiệm dịch sẽ không bằng công ty dịch thuật. Nếu lựa chọn công ty luật để dịch thuật hợp đồng thì nên lựa chọn đơn vị có năng lực ngoại ngữ tốt thì sẽ dịch chính xác hơn.

3. Văn phòng công chứng

Văn phòng công chứng có chứ năng chính là công chứng bản dịch. Với nhiều hợp đồng đơn giản thì các văn phòng công chứng vẫn nhận dịch thuật công chứng hợp đồng thông qua các cộng tác viên liên kết.

Mặc dù có thể làm được dịch vụ dịch thuật công chứng hợp đồng. Tuy nhiên năng lực dịch thuật của văn phòng công chứng phụ thuộc vào cộng tác viên dịch nên cũng không được đánh giá cao bằng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.

Tiêu chí lựa chọn đơn vị dịch thuật hợp đồng

Hiện nay có rất nhiều công ty dịch thuật, văn phòng dịch thuật có nhận làm dịch vụ dịch thuật hợp đồng. Tuy nhiên cũng chính vì nhiều như vậy nên để lựa chọn được đơn vị làm dịch thuật công chứng hợp đồng uy tín chất lượng thì cũng không dễ dàng. Để lựa chọn được đúng đơn vị làm dịch thuật hợp đồng uy tín chuyên nghiệp thì có thể tham khảo những tiêu chí dưới đây:

1. Yếu tố chất lượng phải đặt lên hàng đầu

Thay vì lựa chọn người dịch tự do để tiết kiệm chi phí thì quý khách nên chọn các công ty dịch thuật uy tín. Làm dịch vụ tại các đơn vị làm dịch thuật chuyên nghiệp sẽ đảm bảo bản dịch nhận được có độ chính xác cao, hình thức đẹp mắt, rõ ràng, chuẩn chỉ,… Đừng cố gắng tìm kiếm những đơn vị làm dịch vụ dịch thuật giá rẻ vì chắc chắn nếu giá rẻ thì chất lượng cũng khó có thể đảm bảo được.

2. Làm dịch vụ tại các công ty dịch thuật nhiều kinh nghiệm

Nên lựa chọn làm dịch vụ dịch thuật tại các công ty dịch thuật có nhiều năm kinh nghiệm xử lý các loại hợp đồng. Mọi sai sót dù là nhỏ nhất khi dịch thuật hợp đồng cũng có thể gây ra những hậu quả, thất thoát nghiêm trọng. Chính vì vậy việc lựa chọn công ty làm dịch vụ dịch thuật hợp đồng uy tín là rất quan trọng đối các doanh nghiệp.

3. Đảm bảo dịch thuật nhanh chóng, đúng hẹn

Những đơn vị làm dịch thuật chuyên nghiệp sẽ có các biên dịch viên giỏi với tốc độ dịch nhanh, sẽ giúp hoàn thành hồ sơ nhanh chóng, đúng hẹn. Chỉ có những đơn vị làm dịch vụ giỏi mới có thể đảm bảo được tốc độ dịch thuật nhanh với chất lượng dịch thuật chính xác, chuẩn chỉ.

4. Chí phí dịch thuật rõ ràng, minh bạch

Những đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp sẽ cung cấp báo giá dịch thuật rõ ràng, minh bạch để giúp bạn cân đối chi phí làm dịch vụ. Khi tham khảo báo giá dịch thuật các bạn cần phải lưu ý cân đối được giữa mức giá và chất lượng dịch thuật. Nếu mức giá rất rẻ nhưng bản dịch bị sai, lỗi, thiếu sót thì sẽ khiến bạn mất nhiều thời gian, chi phí để sửa chữa hồ sơ của mình.

Vì sao nên dịch thuật hợp đồng tại Dịch Thuật Tốt?

Dịch Thuật Tốt là một công ty dịch thuật chuyên nghiệp chuyên dịch thuật hợp đồng. Với đội ngũ biên dịch viên toàn thời gian đã có kỹ năng, kinh nghiệm tốt nên chúng tôi rất tự tin vào năng lực dịch thuật tất cả các loại hợp đồng khác nhau.

Nếu bạn đang có nhu cầu cần dịch bất kỳ loại hợp đồng gì thì chỉ cần gửi tài liệu và thông tin cho chúng tôi. Chúng tôi sẽ báo giá chi tiết chi phí dịch hợp đồng dựa theo mức độ phức tạp, độ khó của hợp đồng.

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng của Dịch Thuật Tốt không chỉ đảm bảo được sự chính xác về ngôn ngữ, đảm bảo được pháp lý của hợp đồng mà còn được format hình thức bản dịch rất giống so với bản gốc.

Dịch vụ dịch thuật của Dịch Thuật Tốt vẫn luôn là lựa chọn hàng đầu của nhiều khách hàng bởi:

  • Đội ngũ biên dịch viên giỏi kỹ năng, giàu kinh nghiệm giúp dịch thuật hợp đồng nhanh chóng, chính xác.
  • Nộ dung bản dịch luôn được đảm bảo sự chính xác lên đến 98% (hoàn tiền nếu dịch sai quá 10%).
  • Trình bày bản dịch chuẩn, đẹp không khác nhiều so với bản gốc.
  • Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối, có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới.
  • Thời gian xử lý cực nhanh, có thể lấy ngay trong ngày nếu gửi tài liệu sớm.
  • Chi phí luôn thấp hơn 20-30% so với các công ty dịch thuật khác.
  • Giao nhận tận nơi tại Hà Nội – Chuyển phát nhanh toàn quốc.
  • Tổng đài 0973.876.046 hỗ trợ 24/24h, tất cả các ngày trong tuần.

Quy trình dịch thuật công chứng hợp đồng tại Dịch Thuật Tốt

Bước 1: Tiếp nhận và kiểm tra tài liệu

Dịch Thuật Tốt sẽ nhận hợp đồng gốc của khách hàng và kiểm tra tính hợp lệ của tài liệu. Nếu không thể gửi bản gốc, quý khách có thể gửi ảnh chụp, bản scan đầy đủ nội dung, đầy đủ số trang.

Bước 2: Lựa chọn đội ngũ biên dịch viên

Dịch Thuật Tốt sẽ tiến hành lựa chọn biên dịch viên có trình độ chuyên môn và kinh nghiệm trong dịch thuật hợp đồng để tiến hành dịch thuật tài liệu.

Bước 3: Tiến hành dịch thuật

Dịch giả của Dịch Thuật Tốt sẽ tiến hành dịch thuật hợp đồng với độ chính xác cao trong thời gian nhanh chóng nhất để khách hàng kịp hoàn tất hồ sơ.

Bước 4: Hiệu đính và sửa lỗi bản dịch

Bản dịch hợp đồng sau khi được dịch lần 1 sẽ được hiệu đính để sửa lỗi (nếu có) bởi những biên dịch viên giàu kinh nghiệm và chuyên môn cao.

Bước 5: Kiểm tra bản dịch

Để đảm bảo sự chính xác trước khi công chứng để tránh mất thời gian của khách hàng thì Dịch Thuật Tốt sẽ có thêm một bước kiểm tra bản dịch để so sánh, đánh giá chất lượng ngôn ngữ của bản dịch so với bản gốc.

Bước 6: Công chứng bản dịch

Bản dịch hợp đồng sẽ được công chứng tại các tổ chức hành nghề công chứng như các Văn phòng công chứng tư nhân hay Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện.

Bước 7: Bàn giao tài liệu

Sau khi hoàn tất quá trình dịch thuật công chứng hợp đồng thì Dịch Thuật Tốt sẽ tiến hành bàn giao tất cả tài liệu (bao gồm bản gốc, bản dịch,…) có thể hỗ trợ scan bản mềm để khách hàng sử dụng khi nộp hồ sơ online.

Chi phí dịch thuật hợp đồng chi tiết

Hợp đồng có rất nhiều loại, trong đó có những hợp đồng đơn giản, ngắn, dễ dịch nhưng cũng có nhiều hợp đồng dài, khó, đòi hỏi nhiều kiến thức chuyên ngành khi dịch thuật. Cũng như các loại tài liệu khác thì giá dịch thuật hợp đồng sẽ dao động trong từ 50.000300.000đ / 1 trang tài liệu (không quá 300 từ).

Với các hợp đồng đơn giản, ngắn thì thường sẽ tính theo giá dịch tiêu chuẩn như các loại tài liệu khác. Tuy nhiên với các loại hợp đồng có nhiều điều khoản khó dịch, đòi hỏi kiến thức chuyên ngành cao từ người dịch thì sẽ tính theo mức giá dịch thuật chuyên ngành.

Việc báo giá dịch thuật hợp đồng sẽ tùy thuộc vào loại hợp đồng được dịch. Chính vì vậy để có được báo giá dịch thuật hợp đồng chính xác nhất thì bạn nên liên hệ và gửi bản mềm hợp đồng cho các công ty dịch thuật trước. Tham khảo bảng giá dịch thuật hợp đồng của công ty #Dịch Thuật Tốt dưới đây.

Bảng giá dịch thuật hợp đồng tham khảo

Ngôn ngữ gốc Ngôn ngữ dịchTiêu chuẩn (VNĐ)Chuyên ngành (VNĐ)
Tiếng AnhTiếng Việt50.00060.000
Tiếng TrungTiếng Việt70.00075.000
Tiếng NhậtTiếng Việt80.00095.000
Tiếng HànTiếng Việt80.00095.000
Tiếng PhápTiếng Việt 70.00075.000
Tiếng Nga Tiếng Việt 80.00075.000
Tiếng Đức Tiếng Việt 80.00075.000
Ngôn ngữ khác Tiếng Việt Liên hệ để nhận báo giá Liên hệ để nhận báo giá

Xem thêm: Dịch Thuật Hợp Đồng Lao Động | Làm dịch vụ ở đâu tốt nhất?

5/5 (19 bình chọn)

Dịch Thuật Tốt là công ty chuyên nghiệp trong lĩnh vực dịch thuật. Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, kỹ năng cao, dịch vụ dịch thuật của chúng tôi sẽ giúp chuyển đổi ngôn ngữ một cách chính xác và nhanh nhất.

Nhận báo giá: Zalo 0973.876.046
Tư vấn qua Zalo
Gọi ngay