Sự hợp tác sâu rộng giữa Việt Nam và Nhật Bản khiến nhu cầu dịch thuật tiếng Nhật để giải quyết vấn đề bất đồng ngôn ngữ rất cao. #Dịch Thuật Tốt là công ty chuyên nghiệp cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật đáp ứng đầy đủ 3 yếu tố tốc độ, chất lượng và chuyên nghiệp với mức giá rẻ nhất.
Tại sao cần dịch thuật tiếng Nhật?
Nhật Bản là đất nước có quan hệ hợp tác với Việt Nam trong nhiều lĩnh vực từ kinh tế, văn hóa, đến chính trị, xã hội, giáo dục… Quá trình giao lưu, hợp tác kéo theo nhu cầu dịch thuật các văn bản, giấy tờ, tài liệu từ tiếng Nhật sang tiếng Việt hoặc ngược lại rất cao.
Dịch thuật công chứng tiếng Nhật ở đâu tốt?
Nếu bạn cảm thấy khó khăn khi tự dịch thuật tiếng Nhật một cách chuẩn xác thì có thể tham khảo làm dịch vụ. Có rất nhiều đơn vị nhận làm dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Nhật trọn gói. Tùy vào nhu cầu mà bạn có thể chọn làm dịch vụ ở đơn vị phù hợp nhất.
Quá trình dịch thuật tiếng Nhật khá dễ dàng nên đơn vị nào cũng có thể làm tốt được. Tuy nhiên tùy vào đơn vị tiếp nhận hồ sơ của bạn mà bạn cần lựa chọn làm dịch thuật công chứng tư nhân hay dịch thuật công chứng tư pháp.
Dịch thuật công chứng tư nhân hay tư pháp đều có giá trị pháp lý ngang nhau. Hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ chỉ yêu cầu giấy tờ được dịch thuật công chứng tư nhân. Tuy nhiên nếu bạn nộp hồ sơ để xuất ngoại sang Hàn Quốc thì có thể họ sẽ yêu cầu dịch thuật công chứng tư pháp.
Dưới đây là 3 đơn vị chuyên làm dịch thuật công chứng tiếng Nhật chuyên nghiệp:
– Công ty dịch thuật
Chuyên làm dịch vụ dịch thuật với đội ngũ biên dịch viên full time làm việc tại văn phòng. Được đánh giá cao nhất về năng lực dịch thuật cũng như sự cẩn thận, chuyên nghiệp trong dịch vụ. Các công ty dịch thuật cũng có thể công chứng bản dịch báo cáo tài chính nếu có nhu cầu.
– Văn phòng công chứng tư nhân
Văn phòng công chứng là đơn vị chuyên làm công chứng tư nhân. Đơn vị này cũng có nhận làm dịch thuật qua các cộng tác viên bên ngoài. Việc kiểm soát chất lượng bản dịch của các cộng tác viên khá khó khăn. Chính vì vậy năng lực dịch thuật của văn phòng công chứng không được đánh giá cao như công ty dịch thuật.
– Phòng công chứng thuộc Sở tư pháp các quận huyện
Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện có chức năng chính là công chứng tư pháp. Đơn vị này cũng nhận làm dịch thuật qua các cộng tác viện dịch thuật như văn phòng công chứng. Năng lực dịch thuật được đánh giá là không đảm bảo bằng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Nhật
Với các văn bản đơn giản, ngắn thì việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nhật hay tiếng Nhật sang tiếng Việt không quá khó khăn. Tuy nhiên với tài liệu dài, khó, thì bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Nhật trọn gói.
Công ty #Dịch Thuật Tốt nhận dịch thuật tiếng Nhật trọn gói đáp ứng đầy đủ 3 tiêu chí chuyên nghiệp, tốc độ, chất lượng. Nếu bạn cần dịch thuật tiếng Nhật thì cho dù văn bản ngắn hay dài, khó hay dễ chúng tôi đều nhận làm một cách chính xác và nhanh nhất.
Với những tài liệu không quá dài, không quá khó thì chúng tôi nhận dịch thuật công chứng lấy ngay trong ngày. Hãy sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp để không gặp phải những rắc rối, tổn thất do sai sót dịch thuật.
Dịch thuật công chứng tiếng Nhật thì ngoài phí dịch thuật sẽ còn phải tính thêm phí công chứng nữa. Phí công chứng sẽ khác nhau với 2 loại hình công chứng là công chứng tư nhân và công chứng tư pháp.
Hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ tiếng Nhật chỉ yêu cầu tài liệu được công chứng tư nhân (phổ thông, dễ làm và nhanh hơn). Chính vì vậy nếu không được yêu cầu thì nên lựa chọn dịch thuật công chứng tư nhân cho nhanh bạn nhé.
– Phí công chứng tư nhân: 20.000 VNĐ / 1 bộ tài liệu.
– Phí yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000₫ (Phí dịch vụ làm gấp).
– Giá công chứng đã bao gồm phí in ấn.
– Lưu ý: Phí công chứng tính theo bộ chứ không phải theo trang tài liệu.
Sự khác biệt dịch vụ của chúng tôi
– Dịch chính xác
– Format chuẩn đẹp
– Lưu trữ bản dịch 1 năm
Dịch thuật công chứng tiếng Nhật các giấy tờ
- Visa, Hộ chiếu (passport)
- Giấy chứng nhận đăng ký mẫu dấu
- Sổ phụ các ngân hàng
- Số tài khoản ngân hàng
- Tờ khai thuế VAT 10%
- Bằng đại học
- Bằng tốt nghiệp THCS, THPT
- Chứng chỉ tiếng Nhật
- Học bạ, thẻ sinh viên
- Bằng lái xe
- Chứng minh thư nhân dân, căn cước công dân
- Chứng nhận hưu trí
- Giấy khai sinh
- Lý lịch tư pháp
- Sổ bảo hiểm xã hội
- Giấy chứng nhận sử dụng đất (Số đỏ)
- Dịch sổ hộ khẩu sang tiếng Nhật
- Bảng lương
- Giấy chứng nhận đăng ký thuế
- Giấy chứng nhận sở hữu cổ phần
- Dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật
- Giấy nộp tiền vào ngân sách nhà nước
- Phiếu thanh toán lương
- Dịch thuật công chứng CO CQ (chứng nhận xuất xứ hàng hóa, chứng nhận chất lượng)
Dịch tài liệu tiếng Nhật chuyên ngành
Ngoài các tài liệu, giấy tờ thông dụng có độ khó không cao thì có nhiều tài liệu tiếng Nhật chuyên ngành lại có độ khó rất cao. Việc dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành đòi hỏi người dịch không những phải có khả năng tiếng Nhật tốt mà còn am hiểu kiến thức các chuyên ngành liên quan nữa.
Dưới đây là nhưng chuyên ngành dịch thuật tiếng Nhật phổ biến ở Việt Nam:
– Quảng cáo truyền thông, marketing
Dịch thuật company profile, brochure, catalogue, tờ rơi, email marketing, bài PR tiếng Nhật, nội dung marketing, nhãn mác, nhãn sản phẩm, website công ty, hồ sơ doanh nghiệp, báo cáo phân tích thị trường tiếng Nhật.
– Chuyên ngành kỹ thuật
Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật, bằng sáng chế, báo cáo kỹ thuật, giao diện người dùng (user interface) tiếng Nhật, hướng dẫn bảo trì, dịch tài liệu hướng dẫn kỹ thuật, dịch sách hướng dẫn sử dụng (user manual), tài liệu đào tạo tiếng Nhật, hồ sơ mời thầu (Request for quote), hồ sơ thầu tiếng Nhật.
– Tài chính ngân hàng
Biên dịch báo cáo tài chính tiếng Nhật, báo cáo kiểm toán, bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh, báo cáo lưu chuyển tiền tệ tiếng Nhật, tờ khai thuế, quyết toán thuế tiếng Nhật, báo cáo chuyển giá, báo cáo định giá tài sản, báo cáo phân tích đầu tư, báo cáo tiền khả thi dự án, dịch tài liệu thuế như hóa đơn chứng từ, phiếu thu chi, sổ cái…
– Luật pháp
Dịch thuật hợp đồng tiếng Nhật, dịch điều lệ công ty sang tiếng Nhật, giấy đăng ký kinh doanh, giấy phép đầu tư tiếng Nhật, Dịch thuật văn bản luật, nghị định, thông tư tiếng Nhật, Các điều khoản luật, các bộ luật như luật đất đai, luật sở hữu trí tuệ, luật môi trường, luật lao động…. Các hồ sơ, tài liệu doanh nghiệp.
– Ngành y dược
Dịch nhãn mác và bao bì sản phẩm, hướng dẫn sử dụng (thuốc, dụng cụ y tế), công bố hợp quy, kết quả khám/Hồ sơ bệnh án/Các bảng câu hỏi (bảng thông tin) của bệnh nhân, tài liệu marketing, sách giới thiệu, các bài viết trên báo và tạp chí y khoa, tài liệu đào tạo, các nghiên cứu về Y dược, cách sử dụng máy dùng trong khám, chữa bệnh.
– Xây dựng
Dịch hồ sơ dự thầu xây dựng, các bản vẽ thiết kế, tài liệu thuyết minh thi công, tài liệu Dự toán công trình, tài liệu công trình thủy điện, tài liệu kỹ thuật kết cấu, tài liệu kỹ thuật xây dựng, cầu đường
– Bất động sản
Quy chế hoạt động của sàn giao dịch bất động sản, các báo cáo phân tích thị trường, thông tư, Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất (Sổ đỏ), Hợp đồng thuê/cho thuê Bất động sản hoặc các tài sản liên quan tới đất, Giấy chuyển nhượng quyền sử dụng đất, Giấy tờ thuế nhà đất, Giấy phép chuyển đổi mục đích sử dụng đất, Hồ sơ xin cấp phép xây dựng, Hồ sơ xét duyệt công trình bảo tồn, di sản văn hóa vật thể…
– Điện, Điện điện tử
Giáo trình điện tử công suất, hướng dẫn thiết kế lắp đặt điện, kỹ thuật lắp đặt điện, tiêu chuẩn lắp đặt điện công nghiệp, Kỹ thuật bảo vệ máy phát điện, biến áp, dây dẫn, role, máy móc công nghiệp, hệ thống điều khiển, truyền tải điện, thiết bị gia dụng.
– Giáo dục đào tạo
Dịch sách, báo, tạp chí, các tài liệu học tập tiếng Nhật.
– Khách sạn / du lịch nghỉ dưỡng
Dịch brochure giới thiệu khu nghỉ dưỡng, dịch menu món ăn tiếng Nhật…
– Bán lẻ tiêu dùng
– Thời trang/ trang sức
– Logistics
– Công nghiệp / Nông nghiệp
– Công nghệ thông tin / công nghệ cao
– Các chuyên ngành khác…
Báo giá dịch thuật Tiếng Nhật giá rẻ
Theo hướng dẫn chi tiết có ở trong báo giá dịch thuật, phí dịch thuật tiếng Nhật sẽ tính theo trang (không quá 300 từ). Quy định không quá 300 từ được nhiều công ty dịch thuật áp dụng để tránh tài liệu có font chữ quá nhỏ dẫn tới quá nhiều từ trong 1 trang A4.
Bảng giá dịch thuật tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại
Ngôn ngữ gốc | Ngôn ngữ dịch | Tiêu chuẩn (VNĐ) |
---|---|---|
Tiếng Nhật | Tiếng Việt | 80.000 / trang |
Tiếng Việt | Tiếng Nhật | 90.000 / trang |
Chi phí dịch thuật tiếng Nhật sang tiếng nước ngoài sẽ bằng phí dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt + phí dịch tiếng Việt sang tiếng nước ngoài. Ngoài ra nếu cần dịch thuật công chứng, sao y bản chính, hợp thức hóa lãnh sự… chúng tôi cũng nhận làm với báo giá rẻ nhất sẽ được mô tả kỹ trong trang báo giá dịch thuật.
Cách tính phi dịch thuật công chứng tiếng Nhật
Bạn có thể tự dự tính phí dịch thuật tiếng Nhật của mình bằng cách lấy: Số trang x Giá dịch thuật tiếng Nhật ở trong bảng giá phía trên. Lưu ý là với tài liệu có font chữ nhỏ, số lượng từ nhiều thì có thể sẽ phải báo giá lại với công cụ đếm từ chính xác.
Ví dụ: Bạn có 5 trang tài liệu tiếng Nhật chưa tới 300 từ / 1 trang thì phí dịch thuật tiếng Nhật là 5 x 80.000 = 400.000 VNĐ. Nếu 5 trang tài liệu của bạn có 400 từ / trang thì sẽ có tổng 2000 từ chia cho 300 từ / trang = 7 trang. Phí dịch sẽ là 7 x 80.000 = 560.000 VNĐ.
Lưu ý khi tính phí dịch thuật tiếng Nhật
Cũng giống như dịch thuật các thứ tiếng khác, giá dịch thuật tiếng Nhật không cố định. Chính vì vậy bảng báo giá dịch thuật tiếng Nhật phía trên của chúng tôi chỉ mang giá trị tham khảo. Mức phí dịch thuật tiếng Nhật sẽ phụ thuộc vào một số yếu tố khác của tài liệu được liệt kê dưới đây:
- Độ hiếm và khó của chuyên ngành
- Độ dài văn bản
- Giới hạn thời gian hoàn thành
- Dịch ngược hay dịch xuôi (dịch thuật sang tiếng Nhật hay ngược lại)
Vì vậy, để biết giá chính xác cho tài liệu, hãy liên hệ ngay với #Dịch Thuật Tốt hoặc để lại thông tin tại Yêu cầu báo giá. Sau khi nhận được tài liệu, chuyên viên của chúng tôi sẽ xem xét, tính toán và báo giá chi tiết cho quý khách. Chúng tôi đảm bảo sẽ có báo giá cạnh tranh nhất để phục vụ nhu cầu dịch thuật của bạn.