Dịch Vụ Dịch Thuật Công Chứng Lấy Ngay Trong Ngày

Dịch thuật công chứng là một thủ tục cần thiết để hoàn thiện các giao dịch, thủ tục liên quan đến nước ngoài ví dụ như làm hồ sơ xin VISA, hồ sơ du học, du lịch, xuất khẩu lao động… Cùng tìm hiểu chi tiết về dịch vụ dịch thuật công chứng trong bài viết này nhé!

Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng (hay dịch thuật có chứng thực) là quá trình dịch văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc ngược lại, sau đó được cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam chứng thực. Người dịch phải là cộng tác viên của Phòng Tư pháp quận/huyện hoặc Văn phòng Công chứng, và cam kết dịch chính xác (tham khảo luật công chứng 2014).

Các bước dịch thuật công chứng:

  1. Dịch thuật: Dịch văn bản bởi các biên dịch viên có đủ trình độ và bằng cấp.
  2. Chứng thực: Bản dịch được đóng dấu xác nhận bởi Trưởng/Phó phòng Tư pháp hoặc Công chứng viên.
dich thuat cong chung ha noi 2
Dịch thuật công chứng là quá trình dịch thuật và công chứng bản dịch

Dựa theo đơn vị chứng thực có thể chia dịch thuật công chứng thành hai loại:

  • Dịch thuật công chứng tư pháp: Chứng thực tại Phòng tư pháp các quận/huyện.
  • Dịch thuật công chứng tư nhân: Chứng thực tại Văn phòng công chứng tư nhân.

Cả hai loại đều yêu cầu cộng tác viên dịch thuật phải có trình độ và ký hợp đồng rõ ràng để đảm bảo tính chính xác và hợp pháp của bản dịch. Các công ty dịch thuật thường ký hợp đồng hợp tác dịch thuật với năng lực dịch thuật được đánh giá tốt nhất.

Tài liệu dịch thuật công chứng phổ biến

Có rất nhiều loại giấy tờ, hồ sơ, tài liệu cần làm dịch thuật công chứng khi nộp hồ sơ tại các cơ quan nước ngoài. Dưới đây là những giấy tờ, hồ sơ, tài liệu thường gặp nhất:

Giấy tờ cá nhân:

  • Giấy khai sinh.
  • Hộ chiếu.
  • Căn cước công dân (CMND/CCCD).
  • Giấy chứng nhận độc thân.
  • Sổ hộ khẩu.
  • Giấy phép lái xe.
  • Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân.
  • Giấy chứng nhận sức khỏe.

Bằng cấp, chứng chỉ học tập:

  • Bằng tốt nghiệp phổ thông.
  • Bằng tốt nghiệp đại học và sau đại học.
  • Chứng chỉ nghề.
  • Chứng chỉ ngoại ngữ.
  • Chứng chỉ tin học.
  • Bảng điểm học tập.
  • Giấy chứng nhận học bổng.
  • Giấy khen, bằng khen.
dich thuat cong chung ha noi 3
Dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp

Tài liệu pháp lý:

  • Hợp đồng.
  • Thỏa thuận.
  • Giấy phép.
  • Di chúc.
  • Giấy tờ đăng ký.
  • Giấy chứng nhận.
  • Văn bản pháp lý khác.

Tài liệu, hồ sơ kinh doanh:

  • Báo cáo tài chính.
  • Báo cáo kiểm toán.
  • Kế hoạch kinh doanh.
  • Báo cáo thường niên.
  • Thư tín thương mại.
  • Tài liệu quảng cáo.
  • Hợp đồng kinh doanh.
  • Giấy tờ đăng ký kinh doanh.
  • Giấy phép kinh doanh.
  • Hồ sơ thuế doanh nghiệp.

Tài liệu, hồ sơ di trú:

  • Hồ sơ xin visa.
  • Hồ sơ di trú.
  • Giấy tờ cư trú.
  • Hồ sơ xin quốc tịch.
  • Giấy phép lao động.
  • Giấy tờ bảo lãnh.
  • Giấy chứng nhận nhân thân.

Tiêu chí đánh giá các đơn vị dịch thuật công chứng

Hiện nay có rất nhiều đơn vị làm dịch vụ dịch thuật công chứng. Dưới đây là những tiêu chính đánh giá các đơn vị làm dịch thuật công chứng uy tín chất lượng:

  1. Tính hợp pháp: Đơn vị phải đăng ký kinh doanh hợp pháp và liên kết với các văn phòng công chứng.
  2. Tính chính xác: Bản dịch phải chính xác, đặc biệt với tài liệu có nhiều con số.
  3. Tính thẩm mỹ: Bản dịch cần được định dạng đẹp, gần giống bản gốc.
  4. Tính bảo mật: Đơn vị phải đảm bảo bảo mật hồ sơ, tài liệu cho khách hàng.
cong ty lam dich thuat cong chung uy tin
Lựa chọn nơi làm dịch thuật công chứng

7 lý do nên dịch thuật công chứng tại Dịch Thuật Tốt

Dịch Thuật Tốt là công ty hàng đầu chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tại Hà Nội cũng như trên toàn quốc. Dưới đây là những lý do bạn nên tham khảo và tin tưởng chúng tôi khi cần làm dịch thuật công chứng:

  1. Đội Ngũ Chuyên Nghiệp: Đội ngũ biên dịch viên của chúng tôi là những chuyên gia có kinh nghiệm và kiến thức sâu rộng trong nhiều lĩnh vực khác nhau. Bạn sẽ nhận được những bản dịch không chỉ đúng nghĩa mà còn thể hiện đúng ngữ cảnh và văn hóa của ngôn ngữ gốc.
  2. Chất Lượng Cao: Mọi bản dịch tại Dịch Thuật Tốt đều trải qua quy trình kiểm tra nghiêm ngặt để đảm bảo tính chính xác và độ tin cậy. Ngoài ra bản dịch chúng tôi cung cấp cũng luôn được chú trọng về hình thức chuẩn chỉ, đẹp mắt nhất.
  3. Giá Cả Hợp Lý: Bạn sẽ nhận được dịch vụ chất lượng cao với mức giá cạnh tranh, phù hợp với ngân sách của bạn.
  4. Thời gian dịch thuật cực nhanh: Chúng tôi luôn nâng cao năng lực để xử lý tài liệu của khách hàng một cách nhanh nhất (có thể lấy ngay trong ngày).
  5. Dịch vụ dịch thuật toàn quốc: Chúng tôi cung cấp dịch vụ giao nhận tài liệu tận nơi, dịch vụ dịch thuật Online toàn quốc qua chuyển phát nhanh (chỉ cần chụp ảnh hoặc scan tài liệu cần dịch).
  6. Hỗ Trợ Nhiệt Tình: Đội ngũ nhân viên tận tâm của chúng tôi luôn sẵn sàng lắng nghe và hỗ trợ bạn.
  7. Bảo Mật Thông Tin: Chúng tôi cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin và tài liệu của bạn.

Liên Hệ Ngay

dich thuat cong chung ha noi
Dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp tại Hà Nội

Quy trình dịch thuật công chứng

1. Nộp tài liệu:

  • Bước 1: Khách hàng chuẩn bị các tài liệu cần dịch thuật công chứng (ví dụ: giấy tờ cá nhân, hồ sơ, hợp đồng, văn bản pháp lý).
  • Bước 2: Chụp ảnh hoặc scan rõ nét tài liệu rồi gửi qua Zalo hoặc email của Dịch Thuật Tốt. Bạn cũng có thể nộp tài liệu trực tiếp tại văn phòng công ty Dịch Thuật Tốt.

2. Tiếp nhận và kiểm tra tài liệu:

  • Bước 3: Chúng tôi sẽ tiếp nhận tài liệu, kiểm tra tình trạng tài liệu, tính hợp lệ và lắng nghe yêu cầu của khách hàng.
  • Bước 4: Thảo luận về yêu cầu dịch thuật và công chứng, thống nhất về thời gian hoàn thành và chi phí dịch thuật.

3. Dịch thuật tài liệu:

  • Bước 5: Tài liệu được chuyển đến biên dịch viên chuyên nghiệp có chuyên môn phù hợp với nội dung tài liệu.
  • Bước 6: Biên dịch viên tiến hành dịch tài liệu, đảm bảo nội dung chính xác, hình thức đẹp mắt và đúng ngữ cảnh.

4. Kiểm tra chất lượng bản dịch:

  • Bước 7: Bản dịch được kiểm tra, hiệu đính bởi các chuyên gia dịch thuật để đảm bảo tính chính xác và sự hoàn thiện của bản dịch.
  • Bước 8: Sau khi kiểm tra và chỉnh sửa, bản dịch hoàn thiện được gửi đi để công chứng.

5. Công chứng bản dịch:

  • Bước 9: Công chứng viên kiểm tra bản dịch và đối chiếu với tài liệu gốc để đảm bảo tính hợp pháp và chính xác.
  • Bước 10: Công chứng viên ký và đóng dấu xác nhận bản dịch là đúng với tài liệu gốc.

6. Bàn giao tài liệu đã dịch công chứng:

  • Bước 11: Khách hàng nhận bản dịch công chứng qua hình thức giao nhận theo yêu cầu hoặc trực tiếp tại văn phòng công ty.
quy trinh dich thuat cong chung
Quy trình làm dịch thuật công chứng

Cách tính giá dịch thuật công chứng

Giá dịch thuật công chứng gồm Phí dịch thuậtPhí công chứng bản dịch. Phí dịch thuật dao động từ 50.000 – 300.000đ/trang (không quá 300 từ). Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất với giá từ 50.000đ/trang. Phí công chứng tư nhân thường là 20.000đ/bộ hồ sơ.

Các công ty dịch vụ thường cung cấp bảng giá dịch thuật và bảng phí công chứng để khách hàng dự trù chi phí. Tham khảo bảng giá chi tiết của công ty Dịch Thuật Tốt dưới đây.

Nếu bạn gặp khó khăn khi tự tính phí dịch thuật công chứng thì hãy liên hệ #Dịch Thuật Tốt để được báo giá miễn phí nhanh chóng nhé!

Ngôn ngữ gốc Ngôn ngữ dịchTiêu chuẩn (VNĐ)Chuyên ngành (VNĐ)
Tiếng AnhTiếng Việt55.00080.000
Tiếng TrungTiếng Việt80.000120.000
Tiếng NhậtTiếng Việt80.000120.000
Tiếng HànTiếng Việt80.000120.000
Tiếng PhápTiếng Việt80.000120.000
Tiếng Nga Tiếng Việt 80.000120.000
Tiếng Đức Tiếng Việt 80.000120.000
Ngôn ngữ khác Tiếng Việt Liên hệ Liên hệ
Dịch vụ dịch thuật công chứng lấy ngay tại Hà Nội
Dịch vụ dịch thuật công chứng lấy ngay tại Hà Nội

Dịch thuật công chứng khi không có bản gốc

Một bộ hồ sơ dịch thuật công chứng sẽ bao gồm bản gốc, bản dịch và tờ lời chứng của người dịch. Theo luật công chứng của nhà nước thì khi công chứng bản dịch bắt buộc phải có cả bản gốc chứ không thể thiếu được.

Tuy nhiên trong một số trường hợp như:

  • Bản gốc bị thất lạc, bị mất, bị hư hỏng đang trong quá trình xin cấp lại.
  • Bản gốc đang trên đường đi (gửi theo đường bưu điện).
  • Chưa có bản gốc, sẽ có trong tương lai gần.

Thì bạn vẫn có thể làm dịch vụ dịch thuật công chứng không cần bản gốc được. Tuy nhiên điều này hoàn toàn không đúng với quy định của luật pháp chính vì vậy không thể công chứng tư pháp tại các đơn vị nhà nước được.

Các công ty dịch thuật có thể hỗ trợ bạn làm dịch thuật công chứng khi không cần bản gốc một cách nhanh chóng và dễ dàng trên toàn quốc. Liên hệ ngay!

Câu hỏi thường gặp (FAQs)

1. Dịch thuật công chứng là gì?

  • Trả lời: Dịch thuật công chứng là quá trình dịch tài liệu từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích và sau đó được công chứng viên kiểm tra, xác nhận tính chính xác và hợp pháp của bản dịch. Bản dịch sau khi được công chứng sẽ có giá trị pháp lý.

2. Tại sao cần phải dịch thuật công chứng?

  • Trả lời: Dịch thuật công chứng cần thiết khi bạn sử dụng tài liệu dịch trong các thủ tục pháp lý, hành chính, hoặc giao dịch quốc tế. Công chứng viên xác nhận bản dịch giúp đảm bảo tính hợp pháp và được các cơ quan, tổ chức chấp nhận.

3. Những loại tài liệu nào cần dịch thuật công chứng?

  • Trả lời: Các loại tài liệu thường cần dịch thuật công chứng bao gồm giấy tờ cá nhân (hộ chiếu, giấy khai sinh, giấy chứng nhận kết hôn), hồ sơ học tập, hợp đồng, văn bản pháp lý, giấy tờ công ty, và các tài liệu liên quan đến thủ tục hành chính.

4. Quá trình dịch thuật công chứng diễn ra như thế nào?

  • Trả lời: Quá trình dịch thuật công chứng gồm các bước: nộp tài liệu, dịch thuật bởi dịch giả chuyên nghiệp, kiểm tra và hiệu đính, công chứng bởi công chứng viên, và cuối cùng là bàn giao bản dịch công chứng cho khách hàng.

5. Thời gian hoàn thành dịch thuật công chứng là bao lâu?

  • Trả lời: Thời gian hoàn thành dịch thuật công chứng phụ thuộc vào độ dài và phức tạp của tài liệu, cũng như yêu cầu cụ thể của khách hàng. Thông thường, thời gian hoàn thành có thể từ 1-5 ngày làm việc.

6. Chi phí dịch thuật công chứng được tính như thế nào?

  • Trả lời: Chi phí dịch thuật công chứng thường dựa trên số lượng từ, độ phức tạp của tài liệu, ngôn ngữ dịch và các yêu cầu đặc biệt khác. Khách hàng có thể liên hệ trực tiếp với công ty dịch thuật để nhận báo giá cụ thể.

7. Dịch thuật công chứng có đảm bảo bảo mật thông tin không?

  • Trả lời: Các công ty dịch thuật uy tín luôn cam kết bảo mật thông tin của khách hàng. Tài liệu của bạn sẽ được xử lý một cách an toàn và bảo mật, đảm bảo không bị tiết lộ hoặc sử dụng trái phép.

8. Tôi có thể nộp tài liệu cần dịch thuật công chứng qua email không?

  • Trả lời: Có, nhiều công ty dịch thuật cung cấp dịch vụ nhận tài liệu qua email, Zalo hoặc hệ thống nộp tài liệu trực tuyến, giúp khách hàng tiết kiệm thời gian và công sức.

9. Nếu phát hiện sai sót trong bản dịch công chứng, tôi phải làm gì?

  • Trả lời: Nếu phát hiện sai sót trong bản dịch công chứng, bạn nên liên hệ ngay với công ty dịch thuật để được hỗ trợ chỉnh sửa và công chứng lại bản dịch một cách nhanh chóng.

10. Tôi có thể yêu cầu dịch thuật công chứng cho nhiều ngôn ngữ khác nhau cùng một lúc không?

  • Trả lời: Có, bạn có thể yêu cầu dịch thuật công chứng cho nhiều ngôn ngữ khác nhau. Công ty dịch thuật sẽ phối hợp với các biên dịch viên chuyên nghiệp để đảm bảo bản dịch được hoàn thành chính xác và đúng thời hạn.

Bài viết có tham khảo định nghĩa trên: Wikipedia

5/5 (68 bình chọn)

Dịch Thuật Tốt là công ty chuyên nghiệp trong lĩnh vực dịch thuật. Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, kỹ năng cao, dịch vụ dịch thuật của chúng tôi sẽ giúp chuyển đổi ngôn ngữ một cách chính xác và nhanh nhất.

Nhận báo giá: Zalo 0973.876.046
Tư vấn qua Zalo
Gọi ngay