Giấy đăng ký kinh doanh (ĐKKD) / Chứng nhận đăng ký doanh nghiệp là một loại giấy tờ có nhu cầu dịch thuật công chứng rất cao. Vậy nên tự dịch giấy đăng ký kinh doanh hay sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp? Làm dịch vụ dịch thuật công chứng giấy đăng ký kinh doanh ở đâu tốt và nhanh nhất? Chúng ta cùng tìm hiểu nhé!
Khi nào cần dịch thuật giấy phép ĐKKD?
Giấy đăng ký kinh doanh là một trong những giấy tờ có nhu cầu dịch thuật công chứng rất cao ở Việt Nam. Giấy phép đăng ký kinh doanh thường được yêu cầu phải dịch thuật sang tiếng Anh hoặc tiếng nước ngoài phù hợp khi giao dịch với đối tác nước ngoài hoặc nộp đơn cho Lãnh sự quán.
Như vậy mọi sự hợp tác kinh doanh quốc tế đều yêu cầu phải dịch thuật công chứng giấy phép đăng ký kinh doanh. Điều này sẽ giúp đảm bảo tính pháp lý, tránh tranh chấp khi hợp tác kinh doanh với đối tác nước ngoài.
Tự dịch giấy đăng ký kinh doanh được không?
Giấy đăng ký kinh doanh là giấy tờ có nội dung khá đơn giản, ngắn nên bạn hoàn toàn có thể tự dịch thuật giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp. Để có thể tự dịch giấy đăng ký kinh doanh thì bạn cần có kỹ năng biên dịch ngôn ngữ tốt cũng như sử dụng thành thạo các phần mềm soạn thảo văn bản.
Tuy nhiên giấy đăng ký kinh doanh tự dịch sang tiếng nước ngoài chỉ sử dụng được cho mục đích cá nhân chứ chưa thể sử dụng để làm các thủ tục hành chính. Bản dịch giấy phép đăng ký kinh doanh tự dịch thường gặp khó khăn khi làm công chứng để xác thực bản dịch.
Nguyên nhân là theo luật công chứng 2014 thì bản dịch cần phải dịch bởi các cộng tác viên dịch thuật có đăng ký thì mới chứng thực bản dịch được. Bản dịch do cá nhân tự dịch thường có thể bị từ chối vì không đảm bảo được độ chính xác, khách quan so với bản gốc.
Ngoài ra với các công ty hoạt động trong nhiều ngành nghề, giấy phép đăng ký kinh doanh dài nhiều tờ thì rất nên sử dụng dịch vụ dịch thuật. Việc sử dụng dịch vụ của các công ty dịch thuật chuyên nghiệp sẽ mang lại sự chính xác tối đa cho bản dịch. Sự chính xác là điều rất quan trọng để tránh những rắc rối pháp lý với đối tác nước ngoài.
Dịch thuật giấy đăng ký kinh doanh ở đâu?
Nếu bạn cảm thấy khó khăn khi tự dịch giấy đăng ký kinh doanh một cách chuẩn xác thì có thể tham khảo làm dịch vụ. Có rất nhiều đơn vị nhận làm dịch vụ dịch thuật công chứng giấy đăng ký kinh doanh trọn gói. Tùy vào nhu cầu mà bạn có thể chọn làm dịch vụ ở đơn vị phù hợp nhất.
Quá trình dịch thuật giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp khá dễ dàng nên đơn vị nào cũng có thể làm tốt được. Tuy nhiên tùy vào đơn vị tiếp nhận hồ sơ của bạn mà bạn cần lựa chọn làm dịch thuật công chứng tư nhân hay dịch thuật công chứng tư pháp.
Dịch thuật công chứng tư nhân hay tư pháp đều có giá trị pháp lý ngang nhau. Hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ chỉ yêu cầu giấy tờ được dịch thuật công chứng tư nhân. Tuy nhiên nếu bạn nộp hồ sơ để xuất ngoại sang Hàn Quốc thì có thể họ sẽ yêu cầu dịch thuật công chứng tư pháp.
Dưới đây là 3 đơn vị chuyên làm dịch thuật công chứng giấy đăng ký kinh doanh:
– Công ty dịch thuật
Chuyên làm dịch vụ dịch thuật với đội ngũ biên dịch viên full time làm việc tại văn phòng. Được đánh giá cao nhất về năng lực dịch thuật cũng như sự cẩn thận, chuyên nghiệp trong dịch vụ. Các công ty dịch thuật cũng có thể công chứng bản dịch báo cáo tài chính nếu có nhu cầu.
– Văn phòng công chứng tư nhân
Văn phòng công chứng là đơn vị chuyên làm công chứng tư nhân. Đơn vị này cũng có nhận làm dịch thuật qua các cộng tác viên bên ngoài. Việc kiểm soát chất lượng bản dịch của các cộng tác viên khá khó khăn. Chính vì vậy năng lực dịch thuật của văn phòng công chứng không được đánh giá cao như công ty dịch thuật.
– Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện
Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện có chức năng chính là công chứng tư pháp. Đơn vị này cũng nhận làm dịch thuật qua các cộng tác viện dịch thuật như văn phòng công chứng. Năng lực dịch thuật được đánh giá là không đảm bảo bằng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Giá dịch thuật giấy đăng ký kinh doanh bao nhiêu?
Giấy đăng ký kinh doanh là một hồ sơ có nhu cầu dịch thuật sang tiếng nước ngoài cao. Đối với các đơn vị làm dịch thuật chuyên nghiệp thì dịch thuật giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp sang tiếng nước ngoài rất dễ dàng và nhanh chóng.
Mức giá dịch thuật giấy đăng ký kinh doanh sang tiếng nước ngoài sẽ ở mức giá rẻ nhất (vì là tài liệu dễ dịch). Bạn có thể tham khảo qua mức giá dịch thuật giấy đăng ký kinh doanh đa ngôn ngữ ở bảng giá dưới đây.
Ngoài phí dịch thuật thì khi làm dịch thuật công chứng bằng cử nhân bạn sẽ cần trả thêm phí công chứng bản dịch. Phí công chứng bản dịch tư nhân thường được tính khoảng 20.000đ / 1 tài liệu.
Bảng giá dịch thuật giấy đăng ký kinh doanh sang tiếng nước ngoài
Ngôn ngữ gốc | Ngôn ngữ dịch | Tiêu chuẩn (VNĐ) |
---|---|---|
Tiếng Anh | Tiếng Việt | 50.000 |
Tiếng Trung | Tiếng Việt | 70.000 |
Tiếng Nhật | Tiếng Việt | 80.000 |
Tiếng Hàn | Tiếng Việt | 80.000 |
Tiếng Pháp | Tiếng Việt | 70.000 |
Tiếng Nga | Tiếng Việt | 80.000 |
Tiếng Đức | Tiếng Việt | 80.000 |
Ngôn ngữ khác | Tiếng Việt | Liên hệ để nhận báo giá |
Dịch thuật công chứng giấy đăng ký kinh doanh có nhanh không?
Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh là một tài liệu ngắn nên quá trình dịch thuật thường có thể thực hiện rất nhanh. Tuy nhiên để công chứng bản dịch thì sẽ cần thời gian chờ đợi (vì số lượng tài liệu cần công chứng thường rất nhiều).
Nếu bạn chỉ có nhu cầu dịch thuật công chứng tư nhân giấy đăng ký kinh doanh thì có thể lấy sau 1-3 ngày. Tuy nhiên nếu yêu cầu dịch thuật công chứng tư pháp thì có thể sẽ lâu hơn (mất một vài ngày đến cả tuần chờ đợi).
Hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ đều chỉ yêu cầu giấy đăng ký kinh doanh được dịch thuật công chứng tư nhân. Tuy nhiên nếu bạn nộp hồ sơ sang Hàn Quốc thì có thể sẽ cần dịch thuật công chứng tư pháp giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.
Xem thêm: Dịch thuật Hồ Sơ Năng Lực | Làm dịch vụ ở đâu tốt, nhanh?